Concretament a la Safor i en sales comercials només es pot veure la versió en castellà de l’adaptació cinematogràfica de la novel·la del gandià Joanot Martorell. Mansanet va justificar la via d’urgència de la moció per tal que “la productora i la Conselleria de Cultura puguen rectificar i posar en el mercat més còpies de la pel·lícula doblada al valencià i per tal de fer coincidir aquesta moció amb la setmana del 25 d’abril”.El PP va votar en contra de la moció perquè va desestimar la urgència de la mateixa. Per la seua part, Aureli Mansanet ha declarat que “no podem tolerar que la versió cinematogràfica d’una de les novel·les més famosos de la literatura universal s’anuncie com Tirante lo Blanco en les sales cinematogràfiques del País Valencià”.A més Mansanet ha criticat que al País Valencià només s’hagen distribuit dues còpies en valencià una per a Alzira i una altra per a València i s’haja impedit la distribució de les 7 còpies doblades a la varietat oriental de la llengua que actualment es poden veure a Catalunya i les Illes Balears.En la moció presentada l’Ajuntament de Simat de la Valldigna exigeix a la productora del film i a les institucions valencianes que donen suport i recolzen la projecció en valencià de la pel·lícula. També han exigit que la promoció que està fent-se d’aquest pel·lícula no només siga en castellà “pense que es una falta de respecte i consideració a tots els valencians i valencianes i a la nostra història i cultura” ha assenyalat Aureli Mansanet.La moció aprovada pel BLOC, PSPV i Arc Iris i rebujada pel PP serà enviada a la Presidència de la Generalitat, la Conselleria de Cultura i a l’Acadèmia Valenciana de la llengua.
El portaveu del BLOC a l’Ajuntament de Simat va presentar la setmana passada per via d’urgència una moció on es protesta per la falta de versions en valencià de la pel·lícula Tirant lo Blanc.